-
1 caricare
loadmilitary chargeorologio wind up* * *caricare v.tr.1 to load (up): avete finito di caricare?, have you finished loading (up)?; si caricò il pacco in spalla, he loaded the pack on his back (o he hoisted the pack on his shoulder); caricare un autocarro, una nave, to load a lorry, a ship // (inform.) caricare un programma, to load a program2 ( prendere a bordo) to take* (on), to load: l'autobus non riuscì a caricare tutti i passeggeri, the bus was unable to take on all the passengers; questa nave non carica passeggeri per Marsiglia, this ship doesn't take passengers for Marseilles3 ( gravare) to overload, to load down, to cram, to pile up: hai caricato troppo lo scaffale di libri, you've overloaded the bookshelf with books (o you've crammed too many books on the bookshelf); caricare qlcu. di responsabilità, to load s.o. down with responsibilities (o to burden s.o. with responsibilities) // caricare lo stomaco, to overburden one's stomach4 ( esagerare) to exaggerate: caricare il prezzo, to overcharge // caricare la mano, la dose, (fig.) to exaggerate (o to overdo it) // caricare le tinte, to lay it on thick5 ( riempire) to fill; to charge: caricare una mina, to charge a mine; caricare la pipa, to fill one's pipe; caricare la stufa, to fill (o to make up) the stove8 (elettr.) to charge; ( elevare la tensione di) to boost: caricare un accumulatore, to charge an accumulator9 (metall.) to charge10 ( un orologio) to wind up11 ( una pompa) to prime12 (sport) to charge.◘ caricarsi v.rifl.1 to overburden oneself (with sthg.): caricare di debiti, to plunge into debt* * *[kari'kare]1. vt2)caricare in macchina — (passeggero) to give a lift to, (valigie) to put into the car
3)caricare di — (merci ecc) to overload with, (fig : di lavoro, responsabilità) to overload with, to overburden with4) (orologio) to wind up, (batteria, accumulatore) to charge, (fucile, macchina fotografica) to load, (pipa, stufa) to fill, (caldaia, altoforno) to stokecaricare un programma Inform — to load a program
5) (attaccare) Mil to charge, Sport to tackle2. vr (caricarsi)1)caricarsi di — to overburden o overload o.s. with, (fig : di responsabilità, impegni) to overburden o.s. with
caricarsi per una gara — to gear o.s. up for a race
* * *[kari'kare] 1.verbo transitivo1) to load [ merci] (in into; su onto); to load (up) [veicolo, nave, animale, lavatrice] (di, con with)2) (gravare) to cram, to overload, to load down3) fig.caricare qcn. di — to (over)burden sb. with, to load sb. down with [responsabilità, lavoro]
caricare qcn. di insulti — to heap sb. with insults
4) (fare salire, imbarcare) [bus, nave] to take* (on), to take* aboard; [ taxi] to pick up [ passeggero]caricare qcn. sulla propria macchina — to get sb. into one's car
5) (attaccare) to charge at [ manifestanti]; to charge (at) [ nemico]; [ toro] to charge [ persona]6) (disporre a funzionare) to load [arma, cinepresa]; to fill [stufa, pipa]7) inform. to load [ programma]8) el. to charge [ batteria]9) (esagerare) to exaggerate, to overdraw* [ descrizione]10) (dare la carica a) to wind* (up), to give* [sth.] a wind [ orologio]2.verbo pronominale caricarsi1) (gravarsi)-rsi per qcs. — to psych oneself up for sth
* * *caricare/kari'kare/ [1]1 to load [ merci] (in into; su onto); to load (up) [veicolo, nave, animale, lavatrice] (di, con with); caricare dei bagagli in una macchina to put luggage into a car2 (gravare) to cram, to overload, to load down; caricare lo scaffale di libri to overload the shelf with books3 fig. caricare qcn. di to (over)burden sb. with, to load sb. down with [responsabilità, lavoro]; caricare qcn. di insulti to heap sb. with insults4 (fare salire, imbarcare) [bus, nave] to take* (on), to take* aboard; [ taxi] to pick up [ passeggero]; caricare qcn. sulla propria macchina to get sb. into one's car6 (disporre a funzionare) to load [arma, cinepresa]; to fill [stufa, pipa]7 inform. to load [ programma]8 el. to charge [ batteria]10 (dare la carica a) to wind* (up), to give* [sth.] a wind [ orologio]II caricarsi verbo pronominale2 (concentrarsi) -rsi per qcs. to psych oneself up for sth. -
2 caricare
[kari'kare]1. vt2)caricare in macchina — (passeggero) to give a lift to, (valigie) to put into the car
3)caricare di — (merci ecc) to overload with, (fig : di lavoro, responsabilità) to overload with, to overburden with4) (orologio) to wind up, (batteria, accumulatore) to charge, (fucile, macchina fotografica) to load, (pipa, stufa) to fill, (caldaia, altoforno) to stokecaricare un programma Inform — to load a program
5) (attaccare) Mil to charge, Sport to tackle2. vr (caricarsi)1)caricarsi di — to overburden o overload o.s. with, (fig : di responsabilità, impegni) to overburden o.s. with
caricarsi per una gara — to gear o.s. up for a race
-
3 oberare
oberare v.tr. (non com.) ( sovraccaricare) to overload, to burden: ci hanno oberati di lavoro, they've overloaded (o swamped) us with work.* * *[obe'rare]verbo transitivo (di debiti, responsabilità) to overburden (di with)oberare qcn. di lavoro — to load sb. down with work
* * *oberare/obe'rare/ [1](di debiti, responsabilità) to overburden (di with); oberare qcn. di lavoro to load sb. down with work; oberare di tasse to overtax. -
4 sovraccaricare
sovraccaricare v.tr.1 to overload; to overburden, to overcharge: sovraccaricare un camion, to overload a truck; sovraccaricare qlcu. di lavoro, to overburden s.o. with work (o to overwork s.o.); sovraccaricare qlcu. di imposte, to overtax s.o.; (dir.) sovraccaricare un atto d'accusa, to overcharge an indictment2 (inform.) to overcrowd.* * *[sovrakkari'kare]verbo transitivo1) (caricare eccessivamente) to overload, to weigh down [ veicolo]2) fig.sovraccaricare qcn. di lavoro — to load sb. down with work
3) tecn. el. to overcharge [ rete elettrica]; to congest [ linea telefonica]; to overload [ sistema]* * *sovraccaricare/sovrakkari'kare/ [1]1 (caricare eccessivamente) to overload, to weigh down [ veicolo]2 fig. sovraccaricare qcn. di lavoro to load sb. down with work3 tecn. el. to overcharge [ rete elettrica]; to congest [ linea telefonica]; to overload [ sistema]. -
5 copertura
"cover;Abdeckung;couverture;revestimiento;cobertura"* * *f covercopertura delle spese covering one's costscommerce margin* * *copertura s.f.1 covering: telone per la copertura di merci, canvas for covering goods3 (fig.) cover, front: un'attività che serve da copertura a traffici illeciti, a business that serves as a front for illegal activities4 (edil.) roof, roofing, covering: copertura con lamiera ondulata, corrugated iron roofing; copertura di ardesia, slate roof; copertura di cemento armato, reinforced concrete ceiling; copertura di tegole, tiled roof; copertura di un tetto, roof covering (o roofing) // materiali da copertura, roofing5 (comm., fin. ecc.) cover, covering, coverage; backing, hedging; averaging: copertura delle spese, covering of expenses; copertura finanziaria, financial backing; copertura assicurativa, insurance cover; copertura sanitaria, health cover; copertura di credito documentario, cover for documentary credit; copertura d'interessi, interest cover // (banca): mancanza di copertura, no funds (o insufficient funds o absence of consideration); fondi di copertura, hedge funds // (fin.): copertura di un'emissione di banconote, backing; copertura aurea ( della moneta), gold backing; copertura da fluttuazioni future, hedge // (Borsa): copertura di vendita, sales coverage (o selling hedge); copertura di borsa al ribasso, al rialzo, averaging down, up6 (mil.) covering, cover: fuoco di copertura, covering fire; truppe di copertura, covering troops (o party); copertura aerea, air cover7 (miner.) overburden* * *[koper'tura]sostantivo femminile1) (il coprire) covering2) ing. edil. cover, roofing3) (rivestimento) covering, sheeting4) fig. (mascheramento) cover, coveringservire da copertura per, a — to be a cloak o front for
6) (assicurativa) coverage, cover BE7) mil. cover•copertura aurea — econ. gold coverage o backing
* * *copertura/koper'tura/sostantivo f.1 (il coprire) covering2 ing. edil. cover, roofing3 (rivestimento) covering, sheeting4 fig. (mascheramento) cover, covering; sotto copertura under cover; servire da copertura per, a to be a cloak o front for6 (assicurativa) coverage, cover BE7 mil. cover; fuoco di copertura covering fire -
6 sopraggravare
См. также в других словарях:
Overburden — is the material that lies above an area of economic or scientific interest in mining and archaeology; most commonly the rock, soil, and ecosystem that lies above a coal seam or ore body. It is also known as waste or spoil . Overburden is distinct … Wikipedia
Overburden pressure — Overburden pressure, also called lithostatic pressure or vertical stress, is the pressure or stress imposed on a layer of soil or rock by the weight of overlying material. The overburden pressure at a depth z is given by where ρ(z) is the density … Wikipedia
Overburden ratio — Overburden ratio refers to the amount of overburden that must be removed to excavate a given quantity of coal. It is commonly expressed in cubic yards per ton of coal, but is sometimes expressed as a ratio comparing the thickness of the… … Energy terms
Overburden — O ver*bur den, v. t. To load with too great weight or too much care, etc. Sir P. Sidney. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Overburden — O ver*bur den, n. The waste which overlies good stone in a quarry. Raymond. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
overburden — index disadvantage, exploit (take advantage of), harass, impact, mishandle (maltreat), mistreat … Law dictionary
overburden — (v.) to put too much weight on, 1530s, from OVER (Cf. over) + BURDEN (Cf. burden) (v.). Earliest uses are figurative. Related: Overburdened; overburdening … Etymology dictionary
overburden — ► VERB ▪ burden excessively … English terms dictionary
overburden — [ō΄vər bʉrd′ n; ] for n. [ ō′vər bʉrd΄ n] vt. to burden oppressively; weigh down n. 1. something that overburdens 2. Geol. soil, rock, etc. that is covering or overlying a useful deposit, as of ore … English World dictionary
Overburden Conveyor Bridge F60 — The F60 in Lichterfeld, along the entire length F60 is the series designation of five overburden conveyor bridges used in brown coal (lignite) opencast mining in the Lusatian coalfields in Germany. They were built by the former Volkseigener… … Wikipedia
overburden — UK [ˌəʊvə(r)ˈbɜː(r)d(ə)n] / US [ˌoʊvərˈbɜrd(ə)n] verb [transitive] Word forms overburden : present tense I/you/we/they overburden he/she/it overburdens present participle overburdening past tense overburdened past participle overburdened formal… … English dictionary